-
1 лепёшкам ышташ
превратить кого-л. в лепёшку; сделать из кого-л. лепёшку– Лепёшкам ыштем, вӱр лапашыш савырем! – кычкыра Яким. Н. Лекайн. – Сделаю из тебя лепёшку, в кровяное месиво превращу! – кричит Яким.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
лепошка -
2 насмешка
насме́ш||каmoko;\насмешкаливый mokema;\насмешканик mok(em)ulo.* * *ж.burla f, mofa f, befa f, escarnio mв насме́шку — por (en) burla
подверга́ться насме́шкам — estar sometido a burlas, ser burlado
осы́пать насме́шками — someter a burlas, mofarse
* * *ж.burla f, mofa f, befa f, escarnio mв насме́шку — por (en) burla
подверга́ться насме́шкам — estar sometido a burlas, ser burlado
осы́пать насме́шками — someter a burlas, mofarse
* * *n1) gener. befa, brega, burladormerìa, carena, chufeta, chufleta, dardo, escarnecimiento, escarnio, fisga, higa, ludibrio, mofa, mofadura, pifia, pitorreo, pulla, reguilete, rehilete, tiro, vejación, vejamen, zumba, chusma, burla, candonga, chueca, chufa, irrisión, regodeo, risa2) colloq. cantaleta, chafaldita, guasa, matraca, picón, pegata, tàrtago, vaya3) amer. mecha4) mexic. chifleta, ganga5) Arg. raga6) Venezuel. cacho, punta, virotada, chercha7) Col. clavo, tirata, tomata8) C.-R. zuaca9) Cub. jarana10) Peru. mozonada11) Chil. cachaña, mojinga, pava12) S.Amer. titeo13) phras. tomadura de pelo -
3 тӱшка
тӱшкаГ.: тӹшкӓ1. группа; несколько предметов, людей, животных, располагающихся вместе или близко друг к другуЕҥ тӱшка группа людей;
йоча тӱшка группа детей.
Корно дене салтак-влак иктын-коктынат, тӱшка денат эртат. Е. Янгильдин. По дороге проходят солдаты и по одному и по два, и группами.
Боец-влак кресаньык тӱшка деке миен шогальыч. Н. Лекайн. Бойцы подошли к группе крестьян.
2. толпа, сборище, масса, скопление; большое количество людейТӱшкаште йомаш затеряться в толпе;
калык тӱшка народная масса (толпа).
(Еҥ-влак) рӱжге каят. Тӱшка кушкеш. Н. Лекайн. Люди дружно идут. Толпа растёт.
Тӱшка гыч поснак ик йӱк ойыртемалтеш. В. Любимов. Из толпы особенно выделяется один голос.
3. группа, ветвь, класс, категория; предметы, явления, объединённые какими-л. общими признакамиМут тӱшка класс (категория) слов;
кушкыл тӱшка-влак группы растений.
Марий йылме – финно-угор йылме тӱшка гыч иктыже. «Мар. йылме» Марийский язык – один из языков финно-угорской группы.
4. группа, коллектив; группа лиц, объединённых общими интересами, работой, учёбойТуныктышо тӱшка коллектив учителей;
турист тӱшка группа туристов.
Чын ойлат: тӱшкаште – вий. В. Юксерн. Правильно говорят: в коллективе – сила.
Кугурак тунемше тӱшкалан задачым пуыш да мемнам, тыгыде-влакым, рушла туныкташ пиже. В. Сави. Группе учеников постарше дал задачу и нас, малышей, начал обучать русскому языку.
5. общество, круг, компания; группа лиц, проводящих вместе времяРвезе-ӱдыр-влак, тӱшкашке погынен, шужен илымыштым мондат. М. Шкетан. Парни и девушки, собравшись в компанию, забывают о жизни впроголодь.
Чонетым савырат, тӱшкаш толат гын, пырля куштет – шинчен от код лочеш. М. Емельянов. Если придёшь в компанию, душу у тебя перевернут, спляшешь вместе – не останешься сидеть сиднем.
6. куча, груда; ворох, кипа; стопка; скопление, нагромождение, множество чего-л.Кагаз тӱшка кипа бумаги;
ий тӱшка груда льда;
укш тӱшка груда хвороста.
Шинчамлан подкинде тӱшка кояш тӱҥальыч. М. Шкетан. Моим глазам начали мерещиться груды варёных лепёшек.
Сравни с:
ора7. стая, стадо, табун, косяк, туча; группа животных, птиц, рыб, насекомыхИмне тӱшка табун лошадей;
пире тӱшка стая волков;
пӧрткайык тӱшка стайка воробьёв;
шыҥа тӱшка туча комаров.
Тыште-тушто шорык тӱшка. И. Одар. Здесь и там – стадо овец.
Тыгыде кол тӱшка толын лекте. В. Иванов. Появился косяк мелких рыб.
8. куст; травянистое растение с несколькими расходящимися от земли стеблямиЛӱмегож тӱшка куст вереска;
нуж тӱшка куст крапивы.
Шӱльӧ пасушто ик межам, ик коншудо тӱшкам от уж. Д. Орай. На овсяном поле не увидишь ни одной межи, ни одного куста лебеды.
Кажне шоган тӱшка вич шӱдӧ утла нӧшмым пуа. К. Березин. Каждый куст лука даёт более пятисот семян.
9. свора, шайка, сброд, банда, орда; группа людей, принадлежащих к преступным, антиобщественным элементамЖулик тӱшка шайка жуликов.
– Яришка, разбойник тӱшкаш кает гын, суртем гычат поктен луктам. К. Васин. – Если пойдёшь в шайку разбойников, ярыжек, то выгоню из дома.
Ме элнам шучко фашист тӱшка деч аралышна веле огыл, а шем фашист тӱшкам пытарышна. Н. Лекайн. Мы свою страну не только защитили от фашистской орды, но и уничтожили чёрную фашистскую орду.
10. в сочет. с бран. словами выражает собирательность и передаётся формой мн. ч.Алдыме тӱшка слабаки;
ия тӱшка черти;
каргыме тӱшка проклятые;
нолнер тӱшка сопляки;
ораде тӱшка дураки, дурачьё.
«Йолагай тӱшка улыда», – эркынрак, но пеҥгыдын каласыш бригадир. Н. Лекайн. «Вы – бездельники», – тихо, но твёрдо сказал бригадир.
– Кеч центрыш кай, ме огына чаре. – Бюрократ тӱшка. М. Шкетан. – Хоть в центр езжай, мы не препятствуем. – Бюрократы.
11. в поз. опр. общий, общества, общественный; коллективный, коллектива; групповой, принадлежащий всем или касающийся всехТӱшка вий дене общими силами;
тӱшка погынымаш общее собрание.
Редактор тӱшка пӧлемыш лекте. В. Косоротов. Редактор вышел в общую комнату.
Пашазе-влак тӱшка ойын вийжым шижыныт. А. Эрыкан. Рабочие почувствовали силу мнения коллектива.
12. в поз. опр. многочисленный, многих, с большим числом, большого количестваТӱшка ешлан кочкаш ямдыленак йыгыжгет. М. Евсеева. Надоедает готовить (еду) для многочисленной семьи.
Ик уш сай, тӱшка уш тулечат сай. И. Иванов. Один ум хорош, ум многих лучше.
Составные глаголы:
-
4 насмешка
ж.persiflage m, moquerie f; raillerie f ( издёвка)в насме́шку — pour railler, par dérision
дать по́вод к насме́шкам — prêter à rire
* * *n1) gener. lazzi, mise en boite, mise en boîte, pasquinade, persiflage, ricanement, risée, épigramme, dérision, goguenardise, gouaille, ironie, plaisanterie, quolibet, raillerie, sarcasme, moquerie, satire2) colloq. gouaillerie, brocard3) obs. gausserie, berne -
5 подвергнуться
subir vt; être soumis, s'exposer, être exposéподве́ргнуться опа́сности — s'exposer au danger, courir un danger
подве́ргнуться обстре́лу — essuyer le feu
подве́ргнуться взыска́нию — encourir une punition ( или une sanction); s'exposer à des poursuites
подве́ргнуться насме́шкам — être en butte ( или s'exposer) aux railleries
* * *v1) gener. (чему-л.) passer à, passer (à) (чему-л.)2) med. subir -
6 насмешка
beffa ж., canzonatura ж.* * *ж.beffa, presa in giro; dileggio m книжн.подвергаться насме́шкам — essere (s)beffeggiato.
сказать что-л. в насме́шку — dire per beffa / dileggio
* * *n1) gener. sfotto (es.: la squadra sconfitta usci accompagnata dagli sfotto dei tifosi avversari), ludibrio, baia, beffa, burla, canzonatura, canzonella, cilecca, coglionatura, corbellatura, dileggiamento, dileggio, furfantina, gabba, gabbo, gioco, giuoco, ironia, irrisione, motteggio, pastura, scherno2) obs. giarda, buffa, fanferina, natta -
7 слабость
1) (качество, свойство) сла́бість, -бості, сла́бкість, -кості; мля́вість, -вості; сла́бість; слабови́тість, -тості; кво́лість, -лості; безси́лість; мля́вість; сла́бкість, сла́бість; сла́бість; сла́бкість, немі́цність, -ності; сла́бість; сла́бкість; сла́бкість\слабостьть ве́тра — сла́бкість ві́тру
2) ( недостаток физических сил) сла́бістьчу́вство о́бщей \слабостьти — почуття́ зага́льної сла́бості
3) (отсутствие твёрдой воли; малодушие) сла́бкість4) ( слабое место) дошку́льне мі́сце, сла́бість; (влечение, симпатия) уподоба́ння\слабостьть к безделу́шкам — уподоба́ння до дрібни́чок
-
8 избыток
багацце; багацьце; лішак; празбытак* * *муж. -
9 лихва
-
10 лишний
залішні; збытні; лішні; наносны* * * -
11 тишком
-
12 детишки
мн. разг.kiddies, little ones••дети́шкам на молочи́шко — ≈ a little something
-
13 молочишко
с.••дети́шкам на молочи́шко — a little money; enough to make ends meet
-
14 насмешка
жgibe, jeer, mockery, ridiculeподверга́ть насме́шкам — to ridicule, to deride lit, to hold up to mockery
-
15 шашки
1) игра die Dáme =, тк. ед. ч.игра́ть в ша́шки — Dáme spíelen
Он чемпио́н страны́ по ша́шкам. — Er ist Lándesmeister im Dámespiel.
2) комплект фигур с доской das Dámespiel - (e)s, -e -
16 батюшка
-и, γεν. πλθ. -шек, δοτ. -шкам, α.1. πατέρας.2. (προς συνομιλητή) παλ. πατερούλη.3. (προσηγορία σε μοναχούς, ιερείς) πάτερ.εκφρ.-и (мой)! -и светы! – θεέ μου, Χριστέ μου, Παναγιά μου! (για θαυμασμό ή φόβο)•по -е звать (величать) – καλώ, φωνάζω κάποιον με το πατρώνυμο. -
17 детушки
-шек, -шкам πλθ. (απλ.) παιδάκια. -
18 кишка
-и, γεν. πλθ. -шок, δοτ. -шкам θ.1. έντερο• εντερικός σωλήνας•тонкая кишка λεπτό (ελικώδες) έντερο•
толстая кишка το παχύ έντερο•
прямая кишка το απευθυσμένο έντερο•
слепая кишка το τυφλό έντερο•
двенадцатиперстная кишка το δωδεκαδάκτυλο έντερο ή ο δωδεκαδάκτυλος•
поперечная кишка εγκάρσιο κόλο•
восходящая ободочная кишка ανιόν κόλο•
нисходящая ободочная -κατιόν κόλο.
2. μάνικα•пожарная кишка η πυροσβεστική μάνικα•
поливать из -и καταβρέχω με μάνικα.
εκφρ.кишка тонка у кого-н. – δεν έχει κότσια ή δεν του το λένε τα κότσια (δεν έχει τη δύναμη, ικανότητα)•выпустить -и – ξεκοιλιάζω (σκοτώνω)•вымотать (все) -и кому – κατατυραννώ κάποιον, βγάζω το θεό (ανάποδα)•надорвать -и (со смеху) – σκάζω από τα γέλια, μου κόβονται τα σωθικά από τα γέλια. -
19 амбар
амбар1. амбар, складПуыза, манам, мыланем эн шеҥгел амбарым. М. Шкетан. Дайте, говорю, мне самый дальний амбар.
2. в поз. опр. амбарный, складскойМагазин амбар сравоч тӱшкам ала-молан кидышкем налын шинчынамат, эркын гына мурыктылам. М. Шкетан. Почему-то я взял в руки ключи от склада магазина и потихоньку гремлю ими.
-
20 бронемашина
бронемашинавоен. бронемашина (броня дене леведме машина)Куатле бронемашина мощная бронемашина.
Автомашина ден бронемашина-влак шеҥын пурен, еҥ тӱшкам кок могырыш шергалын, ончыко вашкат. Н. Лекайн. Автомашины и бронемашины, встиснувшись, продвигаются вперёд сквозь толпу.
Сравни с:
броневик
См. также в других словарях:
вспышка — ВСПЫШКА1, и, мн род. шек, дат. шкам, ж Оптическое явление, представляющее собой внезапно появляющийся и исчезающий свет; Син.: проблеск. … Снежная гладь впереди полотна возле паровоза, словно дышащим отблеском костра, озарялась огненными… … Толковый словарь русских существительных
лепёшка — ЛЕПЁШКА1, и, мн род. шек, дат. шкам, ж Предмет в форме плоского и круглого кружка, представляющий собой что л. тестообразное, напоминающий плоское круглое изделие, испеченное из теста. Лепешки грязи. ЛЕПЁШКА2, и, мн род. шек, дат. шкам, ж Пищевой … Толковый словарь русских существительных
шашка — ШАШКА1, и, мн род. шек, дат. шкам, ж Рубящее холодное оружие в виде узкой незначительно изогнутой, почти прямой полоски стали, заостренной с одной стороны и имеющей с другой стороны рукоять без защиты для удобства удержания, обычно используется… … Толковый словарь русских существительных
болту́шка — 1) и, род. мн. шек, дат. шкам, м. и ж. разг. ласк. к болтун 1 и болтунья. Я надоем и вам ужасно: Все говорю и говорю, болтушка скажете. И. Никитин, Кулак. 2) и, род. мн. шек, дат. шкам, ж. разг. 1. Жидкая пища, приготовленная из муки или толокна … Малый академический словарь
зама́шка — 1) и, род. мн. шек, дат. шкам, ж. разг. Манера действовать; повадка, ухватка. В его звании нельзя было ошибиться, видя ухарскую замашку, с которой он вытряхивал золу из трубки и покрикивал на ямщика. Лермонтов, Максим Максимыч. Бывший шахтер,… … Малый академический словарь
ко́шка — 1) и, род. мн. шек, дат. шкам, ж. 1. Домашнее животное с повадками хищника, истребляющее мышей и крыс; самка кота. Серая кошка мурлыкала у него на плече. Тургенев, Однодворец Овсяников. || разг. Мех этого животного. Воротник из кошки. 2. Хищное… … Малый академический словарь
марты́шка — 1) и, род. мн. шек, дат. шкам, ж. Маленькая обезьяна с длинными задними ногами, длинным хвостом и короткой мордой из рода узконосых обезьян. 2) и, род. мн. шек, дат. шкам, ж. То же, что мартын. Мартыном, или мартышкой, на средней Волге зовут… … Малый академический словарь
му́шка — 1) и, род. мн. шек, дат. шкам, ж. 1. уменьш. к муха. 2. Кусочек черного пластыря или тафты, который по старинной моде приклеивали на лицо в виде родинки. Бабушка, отлепливая мушки с лица и отвязывая фижмы, объявила дедушке о своем проигрыше.… … Малый академический словарь
мы́шка — 1) и, род. мн. шек, дат, шкам, ж. уменьш. ласк. к мышь. ◊ кошки мышки 2) и, род. мн. шек, дат. шкам, ж. ◊ под мышками или под мышкой под внутренней частью речевого сгиба. Платье порвалось под мышками. Нести под мышкой. □ Сняв шапку, человек этот… … Малый академический словарь
рю́шка — 1) и, род. мн. шек, дат. шкам, ж. разг. уменьш. к рюха (см. рюхи); то же, что рюха. 2) и, род. мн. шек, дат. шкам, ж. разг. То же, что рюш. На ней было черное платье с высоким воротником и белой кружевной рюшкой вокруг шеи. Голубева, Мальчик из… … Малый академический словарь
хохлу́шка — 1) и, род. мн. шек, дат. шкам, ж. разг. То же, что хохлатка (в 1 знач.). Соседка Пелагея Львовна Ниточкина забежала спросить, не перелетела ли сюда во двор через изгородь рябая хохлушка курица. Фурманов, В восемнадцатом году. По ветвям суетливо… … Малый академический словарь